Liebe Besucher 

ご来場のみなさまへ

Wir haben einige Regeln aufgestellt, damit die Besucher das „Okinawa Ryuku Festival“ genießen können.

多くの方々に「沖縄・琉球フェスティバル」を楽しんで頂けるようにルールを設定しております。

Wir hoffen auf Ihre Zusammenarbeit und freuen uns auf Ihren Besuch.

ご来場されたみなさまが楽しく観覧頂けるようご協力お願い申しあげます。ご来場をお待ちしております。

 

Hinweise 注意事項

 

Bitte achten Sie während der Veranstaltung selbst auf Ihr Reisegepäck und auf Ihre Wertsachen.

.イベント開催中のご自身の持ち物、お荷物、貴重品に関してはご自身で管理願います。

 

Beim Eintritt erhalten Sie bei Abgabe des Tickets ein Armband. Tragen Sie das Armband als Ersatz für das Ticket.

・ご入場の際にチケットと引き換えにリストバンドをお渡しします。リストバンドはチケットの代わりになるものですので、絶対に外れないように手首に付けて下さい。

 

Das Programm kann je nach Bedarf umgeändert werden. Wir bitten Sie um Verständnis.

・都合により、イベント内容の一部を変更する場合もあります。ご了承ください。

 

Sollten Sie sich nicht an die Vorschriften und Anweisungen der Mitarbeiter halten, kann Ihnen der Einlass verweigert werden. In diesem Fall wird Ihnen das Ticket nicht erstattet.

・禁止事項や注意事項が守れない場合や係員の指示に従わない場合は入場をお断り、又は退場して頂く事があります。又、その場合のチケットの払い戻しはいたしません。

 

Essen, Trinken und Rauchen sind nur an den angegebenen Stellen gestattet.

・飲食、喫煙は決められた場所でお願いいたします。

 

Wir können keine Verantwortung für Schäden, die durch Unruhe, Unfall, Diebstahl, Verlust usw. im Saal entstehen, übernehmen.

・会場内におけるトラブル、事故、盗難、紛失、怪我などにつきましては一切の責任を負いかねます。

 

Bitte vermeiden Sie Lärm und unruhiges Herumlaufen im Saal, da es eine Belästigung für andere Teilnehmer darstellt.

・会場内を走り回る行為や大声で騒ぎ立てる行為は、他の参加者及び一般の方に迷惑が掛かりますのでお止め下さい

 

Die Organisatoren und Künstler übernehmen keine Verantwortung für Unruhen/Ärger unter den Besuchern.

・来場者同士のトラブルについては、主催者及びアーティストは一切責任を負いませんのでご了承ください。

 

・Fotos sind gestattet, jedoch nicht Ton- und Videoaufnahmen

会場内において、ビデオカメラ・カメラ・タブレット端末・携帯電話等での動画撮影、ならびに携帯電話等シャッター音の写真撮影を禁止します。

 

• Bitte schalten Sie Mobiltelefone und andere elektronische Geräte während der Veranstaltung aus.

・開演中、会場内での携帯電話等のご使用はご遠慮ください。